隨著汽車行業(yè)的迅猛發(fā)展,汽車制造業(yè)及其相關領域已然在國民經(jīng)濟中占有相當大的份額,成為國民經(jīng)濟的領頭羊。為了讓國內(nèi)汽車行業(yè)與國際接軌,學習國外的先進生產(chǎn)技術以及打開國外的市場,汽車翻譯行業(yè)悄然興起。
海歷陽光翻譯公司長期積累招聘汽車行業(yè)的翻譯人才,經(jīng)過多年努力已組織起一支針對汽車主要結(jié)構專業(yè)類別,由資深博士、碩士、工程師構成的汽車翻譯團隊。同時通過與客戶的溝通考究,最終確認以建立系統(tǒng)完善的專業(yè)術語詞庫,確保翻譯過程中詞匯表達專業(yè)、句式組織嚴謹、達到完全展現(xiàn)原文含義,力求遞交一份表達標準原文的目標語言譯本。至今汽車資料翻譯累計已達到上千萬字,大型汽車行業(yè)翻譯項目處理能力經(jīng)驗豐富,一舉成為中國汽車零部件協(xié)會推薦的翻譯機構。
汽車翻譯主要類型:
市場調(diào)查報告、供應商調(diào)查問卷、PPT產(chǎn)品演示、合同、標書、投資報告;
生產(chǎn)技術標準、工程標準、材料標準、測試標準、加工圖紙,加工工序說明;
公司報告、管理手冊與規(guī)章制度、零部件供應商網(wǎng)站、產(chǎn)品樣本、零部件功能說明書;
汽車售后服務手冊、國外成熟技術資料本地化等。
汽車翻譯主要語種:
英語翻譯、法語翻譯、俄語翻譯、德語翻譯、日語翻譯、韓語翻譯、意大利語翻譯、葡萄牙語翻譯、西班牙語翻譯、阿拉伯語翻譯……等多達70多種語種。
那么,如何才能做好汽車翻譯?汽車翻譯需要注意什么?
1、汽車翻譯行業(yè)一般需要多種語言同時服務,這個時候只靠個別人才明顯是不現(xiàn)實的。為了讓翻譯的譯文準確無誤,實現(xiàn)兩地之間的無障礙交流,這個時候汽車本地化翻譯尤其重要。
2、汽車行業(yè)作為科技含量非常高的技術領域,涉及了多個領域的知識,這就要求汽車行業(yè)的翻譯人員對各個領域具有一定的熟識度,對相關的專業(yè)術語一定要能夠統(tǒng)一稱呼,這樣才能夠使雙方無障礙的交流打下基礎。
3、汽車翻譯項目還有一個非常突出的特點,這就將很多不合格的小翻譯公司排除在外了,那就是規(guī)模大、周期短。這個特點也是這個行業(yè)所存在的難點,一般來說,當客戶下委托單的時候,也是客戶非常需要譯文的時候,這個時候?qū)τ诒姸喾g來說,往往是在跟時間賽跑。這就需要眾多的翻譯人員分工合作,統(tǒng)一專業(yè)術語以及產(chǎn)品名稱等。