展會(huì)是指在固定或一系列的地點(diǎn)、特定的日期和期限里,通過展示達(dá)到產(chǎn)品、服務(wù)、信息交流的社會(huì)形式。展會(huì)能夠幫助宣傳成就、建立公司形象、政策、普及科技知識(shí)、了解市場(chǎng)發(fā)展趨勢(shì)、獲取情報(bào)等。隨著社會(huì)的演變和科技的進(jìn)步,會(huì)展行業(yè)也在不斷進(jìn)行調(diào)整,當(dāng)今從經(jīng)濟(jì)總量和經(jīng)濟(jì)規(guī)模的角度來考察,會(huì)展行業(yè)在世界各國的發(fā)展很不平衡。
大家應(yīng)該知道歐洲是會(huì)展行業(yè)的發(fā)源地,經(jīng)過一百多年的積累和發(fā)展,歐洲的會(huì)展經(jīng)濟(jì)整體實(shí)力最強(qiáng),規(guī)模最大,其中德國、意大利、法國和英國都是世界級(jí)的會(huì)展大國。在國際貿(mào)易往來日益頻繁的當(dāng)下,展會(huì)翻譯服務(wù)的重要性不言而喻,展會(huì)翻譯即是對(duì)展會(huì)內(nèi)容進(jìn)行語言展示的變幻,方便語言不通的來訪者了解展會(huì)內(nèi)容。今天北京翻譯公司就和大家分享一下關(guān)于展會(huì)翻譯服務(wù)的那些事。
首先就是關(guān)于展會(huì)翻譯服務(wù)的準(zhǔn)備工作。為了獲得顧客的高滿意度,在做展會(huì)翻譯前,一般都會(huì)事先做好準(zhǔn)備工作,比如譯員會(huì)事先了解客戶的行業(yè)背景,會(huì)做好充分準(zhǔn)備;譯員會(huì)搜集相關(guān)行業(yè)術(shù)語,方便專業(yè)細(xì)致地解答客戶的咨詢;及時(shí)和客戶進(jìn)行溝通,方便隨時(shí)隨地滿足客戶的翻譯服務(wù)需要。俗話說“磨刀不誤砍柴工”,只有這樣才能為客戶提供更高質(zhì)量的展會(huì)翻譯服務(wù)。
其次就是關(guān)于展會(huì)翻譯服務(wù)的范圍,通常情況下包括商務(wù)展會(huì)、法律展會(huì)和技術(shù)類展會(huì)的企業(yè)和其他各類機(jī)構(gòu)的資料展會(huì)翻譯;各種展會(huì)談判、展會(huì)現(xiàn)場(chǎng)考察等現(xiàn)場(chǎng)口譯服務(wù),包括展會(huì)交替?zhèn)髯g和展會(huì)同聲傳譯;圖書、音像等出版物的翻譯,展會(huì)網(wǎng)站和展會(huì)軟件的本地化;展會(huì)證件、展會(huì)學(xué)術(shù)論文等個(gè)人資料的翻譯。
最后就是關(guān)于展會(huì)翻譯服務(wù)的語種,一般可接收的展會(huì)翻譯語種主要有展會(huì)英語翻譯、展會(huì)日語翻譯、展會(huì)韓語翻譯、展會(huì)法語翻譯、展會(huì)德語翻譯、展會(huì)俄語翻譯、展會(huì)西班牙語翻譯、展會(huì)葡萄牙語翻譯、展會(huì)意大利語翻譯、展會(huì)阿拉伯語翻譯等諸多語種。提到這里,北京翻譯公司需要強(qiáng)調(diào)一點(diǎn),翻譯語種的稀缺程度也直接影響著展會(huì)翻譯服務(wù)的報(bào)價(jià),畢竟“物以稀為貴”。
以上就是北京翻譯公司的相關(guān)分享,希望能夠?qū)Υ蠹以谔暨x展會(huì)翻譯服務(wù)時(shí)有所幫助,也希望大家能夠選擇和專業(yè)、正規(guī)的翻譯公司合作,不要因貪圖一時(shí)的利益而造成更大的損失,畢竟“一分價(jià)錢一分貨”,翻譯行業(yè)更是如此。