視頻翻譯是指將沒有字幕的視頻進(jìn)行聽寫并翻譯的過程。視頻翻譯(多媒體翻譯)的內(nèi)容為受眾提供豐富且易于接受的信息,其中包括聲音、影像、動(dòng)畫、流媒體、寓意圖形、字幕、文字等多種信息內(nèi)容。要做到視頻翻譯(多媒體翻譯)本地化,還應(yīng)提供高品質(zhì)的多語種旁白和字幕本地化服務(wù),包括多語種旁白、字幕配制以及合成制作。具體說來,語音腳本翻譯 將源腳本文本翻譯成客戶要求的目標(biāo)語言,根據(jù)腳本內(nèi)容、應(yīng)用場景和時(shí)間限制,調(diào)整譯文風(fēng)格;多語種字幕配制,以原始視頻文件為基礎(chǔ),將翻譯后的字幕與原始的影像和錄音協(xié)調(diào)一致等等。視頻翻譯不僅需要專業(yè)的翻譯人員,也需要專業(yè)的技術(shù)人員來負(fù)責(zé)影視后期制作,海歷陽光擁有專業(yè)的多媒體翻譯項(xiàng)目部,由經(jīng)驗(yàn)豐富的項(xiàng)目經(jīng)理、譯員、審校、母語翻譯專家、技術(shù)人員組成,致力于為廣大客戶提供一站式視頻翻譯解決方案,歡迎前來咨詢。
視頻翻譯
海歷陽光至今已有10多年的翻譯行業(yè)經(jīng)驗(yàn),在視頻翻譯領(lǐng)域有著豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),我們長期與國內(nèi)企事業(yè)單位提供多媒體翻譯服務(wù),其中不乏影視傳媒企業(yè)、視頻網(wǎng)站及電視臺(tái),為其提供電視劇翻譯、電影翻譯、紀(jì)錄片翻譯、動(dòng)漫翻譯等視頻字幕翻譯解決方案。
海歷陽光視頻翻譯方案:
視頻聽譯翻譯:很多視頻項(xiàng)目沒有字幕,只能通過視頻語音聽寫并翻譯出字幕,我們會(huì)安排專業(yè)的翻譯人員聽寫出語音內(nèi)容,并完成翻譯及審校等工作,形成雙語對(duì)照的文本,之后可以根據(jù)要求完成字幕制作以及配音。
視頻字幕翻譯:如果視頻項(xiàng)目有字幕或者字幕腳本,就可以直接通過原字幕文件來翻譯,無論是字幕文本翻譯還是視頻字幕翻譯都更方便快捷,因此如果在翻譯之前您能提供字幕文件更好。
視頻多語配音:如果您的視頻字幕翻譯之后還需要進(jìn)行配音,海歷陽光也可以提供視頻多語配音方案,可以根據(jù)客戶的需求提供專業(yè)的配音老師來完成視頻配音工作。
視頻翻譯怎么收費(fèi)?視頻字幕翻譯與普通的文件翻譯有所不同,視頻翻譯又分為字幕稿件翻譯、字幕的翻譯、視頻聽譯等不同形式,不同的翻譯項(xiàng)目有著不同的翻譯流程,因此價(jià)格差異也較大。例如視頻聽譯所需的譯員能力更強(qiáng),其價(jià)格也相對(duì)較高。一般來說,視頻翻譯可以按照字?jǐn)?shù)或影片時(shí)長進(jìn)行計(jì)價(jià),由于內(nèi)容差異性較大,報(bào)價(jià)由公司和客戶協(xié)商決定。
以上就是視頻翻譯服務(wù)的介紹,擅長各語種與各專業(yè)領(lǐng)域的視頻翻譯服務(wù),我們專注于教學(xué)視頻翻譯、影視作品翻譯、講座翻譯、宣傳片翻譯、公司講話翻譯、產(chǎn)品介紹翻譯等要求嚴(yán)格的視頻的翻譯,可以針對(duì)您視頻的專業(yè)領(lǐng)域進(jìn)行細(xì)分,使用最合適的翻譯人員來翻譯您的視頻音頻。