棗莊位于中國山東省中部,是一座有著悠久歷史與獨特文化的城市。在這里,自然風光與文化遺產相得益彰,道地的山東文化交相輝映,給人留下深刻的印象。棗莊還因其獨特的地理位置而成為了山東省交通樞紐之一,擁有便捷的交通條件,完善的公路和鐵路網絡直通全國各地,是旅游和物流中心之一。
海歷陽光翻譯公司在棗莊為廣大客戶提供專業(yè)的法律合同翻譯服務。公司配備了一支高素質的專業(yè)翻譯團隊,擁有專業(yè)的翻譯技能和良好的語言表達能力,為客戶提供高效、準確、規(guī)范的翻譯服務。我們本著誠實、負責、專業(yè)、高效的精神,為廣大客戶提供多語種的翻譯服務,涉及領域廣泛。目前,我們公司已經擁有了一批來自各行各業(yè)的客戶,幫助他們在多個領域中實現了自己的企業(yè)目標,同時也在全國范圍內推廣著山東文化的地位。
無論是您需要英文翻譯還是其他語系的翻譯,我們都可以為您提供優(yōu)質、快捷的服務。在公司多年的翻譯實踐中,積累了豐富的行業(yè)知識和行業(yè)背景,使我們對領域內所有內容的翻譯都能做到盡善盡美,滿足最高水準的語言標準。讓我們鏈上同業(yè)企業(yè)紐帶,真誠服務棗莊和各地客戶,創(chuàng)造更加互惠合作的未來!
棗莊合同翻譯種類:
法律合同、買賣合同,贈與合同,借款合同,租賃合同,融資租賃合同,承攬合同,建設工程合同,運輸合同,技術合同,委托合同,居間合同、貿易合同、代理合同、勞務合同等等。
棗莊合同翻譯語種:
英語、日語、法語、德語、俄語、韓語、西班牙語、意大利語、葡萄牙語、泰語、阿拉伯語、波蘭語、越南語、蒙古語、匈牙利語、希臘語、荷蘭語、瑞典語、芬蘭語、馬來語、印尼語、捷克語、菲律賓語、羅馬尼亞語等70多種語言。
棗莊合同翻譯注意事項
1、在合同翻譯中必須要注意適當的使用公文語慣用的副詞。這樣能夠使得譯文的結構能夠更加緊密,邏輯更加精準并且能夠簡明扼要。這是翻譯合同中必須要注意的細節(jié),而且這些細節(jié)決定了譯文的質量,必須要嚴格遵守。
2、此外,合同翻譯還需要謹慎選擇容易混淆的詞匯。對于合同來說,必須要保障精準的詞匯翻譯,避免錯誤的翻譯或者是模糊不清的翻譯影響到合同的作用。畢竟對于外語中的很多詞匯來說,其在意思上是有一定的相近性的。因此要注意針對這些容易混淆的詞匯進行斟酌潤色,選擇最為適合的詞匯進行翻譯。很多時候同樣的詞匯意思卻不同的詞匯類型,都會導致合同的細節(jié)受到影響。
3、除此之外,在進行合同翻譯的時候要注意嚴格按照合同的文本格式進行翻譯。不可隨意的更改其格式,同時保障統(tǒng)一性,整體性翻譯,這樣才能夠保障翻譯的品質。尤其是對于涉及到一些利益的部分,千萬不可出現偏差,保持公平精準的翻譯是做好翻譯服務的最基本的原則,必須要嚴格遵循。
棗莊合同翻譯優(yōu)勢
1、專業(yè)團隊,海歷陽光翻譯針可以為國內外企業(yè)、高校、研究所等提供高質量合同翻譯服務,完美解決企業(yè)語言障礙的難題。同時匯集了自不同行業(yè)的資料翻譯資深譯員,他們大多是具有專業(yè)背景和翻譯經驗的資深譯員,我司還專門建立資料術語庫,把每一次積累下來的術語詞匯,不斷地進行歸類于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應手。
2、質量保證,海歷陽光翻譯公司的資料翻譯項目部擁有完善的質量保障體系,保證各翻譯項目均由翻譯經驗豐富專業(yè)的譯員擔任。嚴格按照《翻譯服務規(guī)范》實施規(guī)范化的運作流程:業(yè)務部接受資料翻譯文件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業(yè)翻譯→譯審或專家校稿→質量控制小組最后把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質量跟蹤。并嚴格執(zhí)行IS09001質量管理標準,在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質量,分別由3名資深翻譯分工完成,監(jiān)督和控制各項目的質量。海歷陽光翻譯項目部依托嚴格的質量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業(yè)的翻譯服務。
3、保密性好,海歷陽光翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓,兼職譯員經過嚴格篩選,符合國際行業(yè)管理體系標準。翻譯領域非常重視客戶資料的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協(xié)議,能夠保證您的資料絕對安全。
4、完善售后,海歷陽光翻譯公司采用純人工翻譯模式,我們會嚴格按照行業(yè)標準及合同提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續(xù)保持與客戶的聯系,如果您覺得我們提供的譯文質量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優(yōu)化,項目完成之后,我們也會根據需求出具發(fā)票等收款憑據,如果客戶發(fā)現任何問題,可隨時與我們溝通。
棗莊合同翻譯質量保證
海歷陽光翻譯公司的合同翻譯項目部擁有完善的質量保障體系,嚴格按照《翻譯服務規(guī)范》實施規(guī)范化的運作流程:業(yè)務部接受合同翻譯稿件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業(yè)翻譯→譯審或專家校稿→質量控制小組較后把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質量跟蹤。海歷陽光翻譯項目部依托嚴格的質量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業(yè)翻譯服務。
稿件審查是在進行所有翻譯完畢之后的較后項目,意在審查看稿件意譯和版式是否符合原稿的版式和表達。審查是一項考研耐心和眼睛的流程,只要出現問題立刻從新翻譯,因為要讓譯稿最完美的呈現在客戶手里。我司一致秉承著這樣的信念,為大家嚴格把關,爭取每一份都是完美的譯稿。我們的翻譯質量控制以譯者團隊初審和審查組/排版組二審以及較后的綜合終審來保證, 每位客戶拿到的都是較符合原稿的翻譯稿件,具體步驟如下:
譯者組自審:譯者團隊初步自我審查,確定版式和譯文無誤后交給審查項目組。
審查組二審:審查組接受稿件后,進行和原稿件的同步審查,確定發(fā)現問題后打回給譯者
排版組二審:審查組審查完畢后,交給排版租進行版式審查,如確定有版式問題后打回給相關部門。
綜合終審:確定所有問題得到解決后,所有組別會進行較后的審查,如綜合審查確定與原稿內容版式完全一致,語境和專業(yè)術語相同。則認定通過,交給客戶。
海歷陽光翻譯的主要客戶群為律師事務所、商業(yè)銀行、投資銀行、VC/PE基金、對沖基金、擔保公司、資產管理公司、房地產公司、以及大型跨國公司的法務和財務部門等。此外,我們還經常參與翻譯向中國及世界主要經濟體政府和非政府機構(如法院、仲裁庭、銀監(jiān)會、央行、證監(jiān)會、證交所、金融辦、外管局、外資委、工商局、稅務局、各類行業(yè)組織等)提交的正式文件。
棗莊合同翻譯公司翻譯流程:
通過微信:1479923234(同QQ)或者郵箱把需要翻譯的合同發(fā)給我們,我們翻譯好會發(fā)給您確認,確認過程中提供免費的修改服務,如需翻譯蓋章的,付款后我們打印蓋章快遞,我們發(fā)順豐快遞,國內大部分城市第二天都能收到快遞。整個過程中有任何問題都可以通過400-666-9109聯系我們。